Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: юмор (список заголовков)
16:30 

Ничего неизменного

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 «— Я понимаю, что если он от меня сдернул, как на реактивной тяге, то от тебя вообще телепортируется. Но может, лучше я пойду? У меня дайны, — Заноза с пятнадцатиметровой высоты сверлил взглядом пустое крыльцо и вестибюль галереи за прозрачными дверями.
 — Ты лучше управляешься с собакой.
 Мухтар, изучавший ствол карликовой яблони, услышал слово «собака» и завилял хвостом. Мол, да-да, я здесь, я собака.
 — Да с ним не сложно, — сказал Заноза. — И это ты с ним на вампиров охотился, а я ни разу.
 — Ты быстрее бегаешь. Лучше стреляешь. И, если что, пока я там буду, картины не пострадают.
 Сверлящий взгляд тут же вперился в него. Но Хасан и не такое видывал.
 — Так вот в чем дело, — протянул Заноза, — вот оно что. Недоверие. Внутри спаянной боевой группы. Необоснованные подозрения, дискриминация…
 — Необоснованные?
 — Ущемление чувства собственного достоинства…
 — Необоснованные подозрения?
 — Убийство веры в себя. Для меня это хуже, чем просто убийство. И ты, — в Хасана обвинительно ткнул унизанный кольцами палец, — вот ты, знаешь об этом лучше, чем кто бы то ни было.
 — К вопросу о необоснованных подозрениях. Как быть с Опера Гарнье?
 — Ты тоже стрелял!
 — Выбора не осталось. Их было трое, а у тебя всего две руки. А библиотека тийрмастера в Бризонтире?
 — Случайность! Там точно никто не стрелял. Оно само загорелось!
 — И сгорело дотла. А восемь гранат в национальной галерее старинного искусства? Ладно, современного, это бы я еще понял. До взрыва и после взрыва — никакой разницы. Но старинного! Мальчик мой, в чем провинилась классика?
 — Зато Бризонтир теперь Дюмантир, — буркнул Заноза, отворачиваясь, — всяко, красивее.
 — Так ты тийрмастеров по благозвучности имен выбираешь? Кто был в Юнгбладтире до Юнгблада?
 — Майкл Чейм.
 — Так и есть. По благозвучности.
 — Три тийрмастера, — как-то удивленно произнес Заноза, и снова воззрился на Хасана, но уже даже не пытаясь притворяться обиженным. — На нашей совести три тийрмастера и три смены власти. Почему я никогда об этом не думал?
 — Ты бы лучше удивлялся, почему на Алаатир до сих пор не сбросили бомбу. Кого-то стоило бы похоронить, даже ценой уничтожения тийра. Но в этом городе ты вроде бы ничем не отметился?
 — В Музее современного искусства в двадцать девятом. Гонялся за вервольфом. Не спрашивай…
 — Незнание — благо, — Хасан покачал головой. — Оставайся тут с Мухтаром и постарайся ничего не сломать, не взорвать и не сжечь.
 — Тут только кусты. Кусты, урны и скамейки. Хасан, ты издеваешься?
 — Я в тебя верю.»
Наталья Игнатова, «Ничего неизменного»

@темы: психоз, фэнтези, цитаты, юмор

23:43 

Белые

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 «Ну, Лючик, ну фрукт! Не пороли его в детстве, а зря. В этом - все белые: большую часть времени они такие нежные и безобидные, а потом как отчебучат...»
 «Все, жизнь удалась - свое имя я обессмертил. Осталось брата воспитать...»
Ирина Сыромятникова, «Ангелы по совместительству. Глаз за глаз»

@темы: юмор, цитаты, фэнтези, психоз

03:36 

Про опечатки

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 "Его одежда бАрдового цвета."
 Ба́рда — отход производства этилового спирта. Жидкость (суспензия) светло-коричневого цвета с приятным запахом зерна. (Википедия) Кто знает, возможно, автор именно это и имел в виду?

@темы: психоз, юмор

01:05 

"Последний самурай", в советских реалиях

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Роберт Льюис, пилот бомбардировщика Б-29, сбросившего атомную бомбу на Хиросиму, спивается в барах, ненавидит себя. Сотрудник советского консульства в Сан-Франциско случайно встречает Льюиса и сразу же приглашает проехаться по СССР, беседуя с населением о зверстве американцев.
 Случайно экс-пилот узнаёт, что Советы готовы обзавестись своим оружием массового поражэния. Супруги Розенберг через Лазаря Кагановича вышли на Сталина и навязывают ему контракт на поставку атомных бомб. Великий маршал и полководец Жуков, сторонник благородного стиля ведения войны, в шоке от планов Генералиссимуса, поддавшегося влиянию шептунов из закулисы.
 С кучкой последователей Жуков уходит в непроходимые Среднерусские Равнины, куда к нему стекаются кадровые военные, не утратившие чести. Туда же направляется и Льюис. Проведя волшебные полгода в изучении Таинственного Величия Русской Души, он выступает ошую Жукова с ратью, одетой в кольчуги предков-русичей и вооружённой палицами и кистенями. На голове Роберта – шелом, обут он в узорчатые сафьяновые сапоги с загнутыми кверху носами, волосы выбелены и завиты в кудри.
 Войска НКВД расстреливают дружину из новеньких АКМ. Живой Льюис приходит в Кремль, посреди государственного приёма появляется в Георгиевском Зале, не замечая злобного шепотка Кагановича, забирает у Сталина телефонную трубку – тот говорил с Розенбергами – и твёрдо кладёт её на аппарат. Сталин смотрит ему в глаза, всё понимает и приказывает Кагановичу сунуть атомную бомбу себе в жопу и взорваться со всем своим кагалом.
 Роберт Льюис на кобыле Жукова едет в Хиросиму искать себе невесту из сирот.
 The End.
 Томкрузовский The Last Samurai для любого японца настолько же «серьёзен». Взято здесь.

@темы: психоз, юмор

00:07 

Универсально

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 «Чему или кому бы ни случилось услышать меня, буде оно заинтересуется или же не заинтересуется тем, что я скажу, приношу я просьбу, если это имеет хоть какое-то значение, чтобы был ты прощен за все, что только мог совершить или не совершить и что нуждается в прощении. Напротив, ежели не прощение, но что-то иное может принести тебе какую-то возможную для тебя после разрушения тела выгоду, прошу я, чтобы это, чем бы оно ни было, было тебе даровано или, что тоже может быть, отнято, дабы обеспечить тебе получение вышеупомянутой выгоды. Прошу я об этом по полному праву, ибо ты выбрал меня посредником между собой и тем, что тобою быть не может, но может оказаться заинтересованным, чтобы ты получил как можно больше того, что можешь от него получить; и, кроме того, на что может некоторым образом повлиять настоящая церемония. Аминь.»
Роджер Желязны, «Создания света, создания тьмы».

запись создана: 15.09.2014 в 05:05

@темы: цитаты, фантастика, психоз, юмор

18:39 

Предновогоднее в картинках

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.

@темы: психоз, юмор

17:37 

Дева и Змей

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 «– Пожалуй, мне следует облагородить человеческие представления о вампирах, – Эйтлиайн поднял глаза к матовому огоньку, – превратить их из кровососов и убийц, в бессмертных мудрецов, или, скажем, в проклятых страдальцев, вызывающих глубокое сочувствие.
 – У девушек?
 – Разумеется. Некроромантика! Поменьше внимания убийствам, побольше – бессмертию. Книги, фильмы, сериалы – особенно, детские. Любовь положительной героини к положительному упырю. Ф-фу, какой бред! Немного усилий – и уже для следующего поколения из преступников мы станем романтическими героями…»
Наталья Игнатова, «Дева и Змей»

@темы: цитаты, фэнтези, юмор, психоз

13:08 

Прогресс

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
«— Да, Кабада. Что тебе угодно?
— Мне трудно подобрать подобающие слова… Это касается некого дельца, досточтимый купец, которое породило заметные, гм, чувства со стороны многих твоих ближайших соседей.
— Да? Так говори же.
— Касательно атмосферы…
— Атмосферы?
— Ветров и, гм, дуновений, что ли…
— Ветров? Дуновений?
— И того, что они разносят.
— Разносят? Что же они разносят?
— Запахи, добрый Вама.
— Запахи? Какие запахи?
— Запахи… гм… гм… запахи, в общем, фекальных масс.
— Чего?.. А! Да. Ну да. Ну конечно. Вполне может статься. Я об этом позабыл, к ним попривыкнув.
— Могу ли я спросить об их источнике?
— Они вызваны продуктами дефекации, Кабада.
— Это я понимаю. Меня, скорее, интересует, почему они тут, эти запахи, а не как и откуда взялись.
— Потому, что в задней комнате у меня стоят ведра, наполненные вышеозначенным веществом.
— Да?
— Да. Я сохраняю там все, что производит моя семья, — вот уже восемь дней.
— Для чего, достойнейший Вама?
— Не слышал ли ты о такой штуковине — поистине чудесной штуковине, в которую оные массы испускаются — в воду, — а затем дергаешь за рычаг, и с громким ревом все это уносится под землей далеко прочь?
— Я слыхал какие-то россказни…
— Это все правда, чистая правда. Такая штуковина и в самом деле существует. Изобрел ее совсем недавно один человек, имени которого упоминать я не стану; состоит она из большущих труб и сиденья без дна — или, скажем, без крышки. Это самое удивительное открытие нашей эпохи — и через пару-другую месяцев оно будет у меня!
— У тебя? Подобная вещь?
— Да. Она будет установлена в крохотной комнатенке, которую я пристроил сзади к своему дому. Я, пожалуй, устрою в ее честь обед и приглашу в этот день всех соседей ею воспользоваться.
— Воистину удивительно все это — ты так любезен…
— Таков уж я…
— Ну а… запахи?..
— Исходят от ведер, в которых я держу эти массы до установки новшества.
— Но почему?
— Я бы предпочел, чтобы мои кармические записи гласили, что я начал пользоваться ею восемь дней тому назад, а не через несколько месяцев. Это будет свидетельствовать о стремительности моего прогресса в жизни.
— А! Теперь я вижу всю мудрость твоих поступков, Вама. Я бы не хотел, чтобы сложилось впечатление, будто мы стоим на дороге у человека, стремящегося продвинуться вперед. Прости, если так показалось.
— Прощаю.
— Твои соседи по-настоящему любят тебя — с запахами и всем прочим. Когда достигнешь более высокого положения, вспомни о нас.
— Естественно.
— Такой прогресс, должно быть, дорого стоит.
— Весьма.
— Достопочтенный Вама, мы станем находить в атмосфере этой удовольствие — со всеми ее пикантными предзнаменованиями.
— Я живу лишь вторично, добрый Кабада, но уже чувствую на себе перст судьбы.
— Да, я тоже его чувствую. Поистине, меняются ветры времени, и несут они человечеству много чудесного. Да хранят тебя боги.
— Тебя тоже. Но не забудь и благословения Просветленного, которого приютил мой троюродный брат Васу в своей пурпурной роще.
— Как могу я? Махасаматман тоже был богом. Как говорят, Вишну.
— Лгут. Он был Буддой.
— Добавь тогда и его благословение.
— Хорошо. Всего тебе доброго, Кабада.
— И тебе, достойнейший.»
Роджер Желязны, «Князь Света».

@темы: психоз, фантастика, цитаты, юмор

19:30 

В час, когда луна взойдёт

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 «— Скажите пожалуйста, господин Готье, вы случайно не знаете, что такое продукт си-зет двадцать три сорок восемь дробь одиннадцать си?
 Господин Александр Готье, вообще-то, был очень компетентным специалистом. Но обладал развитым чувством самосохранения. Он вздохнул и сказал:
 — Это линия для обработки алюминия. Специализированная, для сурового климата. Её выпускает наш канадский филиал.
 — Совершенно верно. И последний заказ был сделан Красноярском. И вот я никак не могу понять, почему в настоящий момент линия, заказанная в Канаде из Сибири, движется морем в Австралию.
 Готье был хорошим специалистом.
 — Да, мне докладывали. Дело в том, что заказчики не хотели, чтобы груз шел по российской территории. Соответственно, железная дорога исключалась, Главсевморпуть, — и даже не споткнулся, выговаривая, — тоже, а самый удобный перевалочный порт — сиднейский.
 — Скажите, а является ли условием приема на работу в транспортный отдел знание географии?
 Этот вопрос Готье счел риторическим.
 — У Североамериканского континента, видите ли, коллега, два побережья. Восточное и Западное. И до Владивостока отменно ходят рейсы и из Анкориджа, и из Сиэттла. И даже если учитывать завышенные японские тарифы от Владивостока или надбавку на доставку морем в Охотск, этот маршрут до Красноярска обойдется примерно в десять раз дешевле. Мне остается сделать два вывода. Либо транспортный отдел занимается банальным жульничеством при вашем прямом содействии и делит прибыль с представителями клиента — которые тоже не могут быть до такой степени слепы, либо эта линия не имеет никакого отношения к алюминиевым рамам — и тогда я наблюдаю возмутительное неумение прятать концы в воду. Я жду от вас подробного доклада через полтора часа.
 «Ну пусть её оценят и инициируют, — думал, исчезая с экрана господин Готье. — Такое нельзя терпеть от человека». И в который раз мысленно проклял тот час, когда руководство «Орики» создало должность менеджера по оптимизации и назначило на этот пост ненавистный гибрид левиафана с компьютером марки «Крэй» — Эмилию Льютенс. И нельзя было даже списать весь этот ум и яд на подобающие габаритам дамы психологические проблемы — потому что кто и когда видел касатку с комплексом неполноценности?»

@темы: психоз, фантастика, цитаты, юмор

00:34 

Никогда не приносите на перестрелку холодное оружие

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
Индиана Джонс. В поисках утраченного ковчега.
Как оно задумывалось и как оно в итоге вышло.

@темы: юмор, фэнтези, психоз

03:54 

Death Field by Max Bertolini

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.

 Я всегда прикалывалась с иллюстраций такого типа — вот он, весь такой герой, после битвы, израненный, уставший, в драном плаще. А мех на сапогах такой чистый-чистый, пушистый-пушистый, аж в разные стороны торчит.

@темы: психоз, фэнтези, юмор

01:15 

«У мене внутре… гм… не… неонка»

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
«— Вот, извольте видеть, так называемая эвристическая машина, – сказал старичок. – Точный электронно-механический прибор для отвечания на любые вопросы, а именно – на научные и хозяйственные. Как она у меня работает? Не имея достаточно средств и будучи отфутболиваем различными бюрократами, она у меня пока не полностью автоматизирована. Вопросы задаются устным образом, и я их печатаю и ввожу таким образом к ей внутрь, довожу, так сказать, до ейного сведения. Отвечание ейное, опять через неполную автоматизацию, печатаю снова я. В некотором роде посредник, хе-хе! Так что, ежели угодно, прошу.
Он встал за машинку и шикарным жестом перекинул тумблер. В недрах машинки загорелась неоновая лампочка.
— Прошу вас, – повторил старичок.
— А что это там у вас за лампа? – подозрительно спросил Фарфуркис.
Старичок ударил по клавишам, потом быстро вырвал из машинки листок бумаги и рысцой поднес его Фарфуркису. Фарфуркис прочитал вслух:
— «Вопрос: что у нея… гм… у нея внутре за лпч?» Лэпэчэ… Кэпэдэ, наверное? Что еще за лэпэчэ?
— Лампочка, значит, – сказал старичок, хихикая и потирая руки. – Кодируем помаленьку. – Он вырвал у Фарфуркиса листок и побежал обратно к своей машинке. – Это, значит, был вопрос, – произнес он, загоняя листок под валик. – А сейчас посмотрим, что она ответит…
Члены Тройки с интересом следили за его действиями. Профессор Выбегалло благодушно-отечески сиял, изысканными и плавными движениями пальцев выбирая из бороды какой-то мусор. Эдик пребывал в спокойной, теперь уже полностью осознанной тоске. Между тем старичок бодро постучал по клавишам и снова выдернул листок.
— Вот, извольте, ответ.
Фарфуркис прочитал:
— «У мене внутре… гм… не… неонка». Гм. Что это такое – неонка?
— Айн секунд! – воскликнул изобретатель, выхватил листок и вновь побежал к машинке.»
АБС, «Сказка о Тройке».

@темы: цитаты, юмор, фантастика, психоз

11:38 

Логика черных

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
«Слова, подкрепленные утиным бедрышком, действуют на черных лучше, чем просто слова.»
Ирина Сыромятникова.

@темы: юмор, цитаты, психоз

13:10 

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона - Собака Баскервилей

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
Холмс: – Интересно, Ватсон, что вы скажете об этой трости?
Ватсон: – Можно подумать, что у вас на затылке глаза.
Холмс: – Дорогой друг, если б вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков, вы бы знали, что на кончиках ушей имеются такие тепловые точки. Так что глаз на затылке у меня нет.
Хадсон: – Он видит ваше отражение в кофейнике.

– Мистер Холмс, явился вчерашний посетитель. Вчера он забыл палку, сегодня пришёл с собакой.

Холмс: – Подарок?
Мортимер: – Да.
Холмс: – От Чаринг-Кросского госпиталя?
Мортимер: – Да, от коллег ко дню свадьбы.
Холмс: – Ой, как скверно-то, а...

Мортимер: – Я никак не ожидал, мистер Холмс, что у вас такой... удлинённый такой череп и такие выпуклые надбровные дуги! Ваш череп мог бы послужить украшением любого антропологического музея.
Холмс: – Я польщён.

Читать дальше

Взято отсюда.

@темы: юмор, цитаты, психоз

15:19 

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона - Кровавая надпись

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
Ватсон: – Что вы делаете?!
Холмс: – Не видите? Стреляю.
Ватсон: – Странный способ украшать дом монограммой королевы.
Холмс: – Мне скучно, Ватсон.
Ватсон: – Надымили... Испортили стенку... Что вы скажете хозяйке?
Холмс: – Ничего не скажу. Завешу ковром, она и не увидит. Ведь вы мне дадите ковер?
Ватсон: – Не дам.
Холмс: – Ватсон, перестаньте злиться. Проиграли на бильярде и теперь срываете на мне плохое настроение. Здесь явно не хватает двух точек.
Хадсон: – Мистер Холмс, оружейник сказал, что патроны тридцать восьмого калибра будут у него только во вторник.
Холмс: – Подождём до вторника. Делать нечего.

Читать дальше
Взято отсюда.

@темы: психоз, цитаты, юмор

10:35 

В час, когда взойдет луна

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 «И как человек, который так обращается с ножом, может писать такие глупости…
 Поправка: мог. Примерно в Антоновом возрасте. Я бы, наверное, ещё не то писал, если бы влюбился в эту… как её Игорь зовет — Черную Жемчужину? Хотя… попадались там интересные места, как бы там Игорь ни ёрничал. «Хвала тебе, Солнце, вепрь-одиночка, встающий утром из трясины ночи». Но, увы, там, где был смысл, рифма, как правило, хромала на все четыре ноги. И, соответственно, там, где была рифма — не наблюдалось отчетливого смысла. Но, подумал мудрый Антон, девушкам такие вещи нравятся. Должны.»

@темы: психоз, фантастика, цитаты, юмор

00:14 

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона - Знакомство

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
Холмс: – Коперник – знакомая фамилия. Что он сделал?
Ватсон: – Боже мой! Так ведь это же он открыл, что Земля вращается вокруг Солнца. Или этот факт вам тоже неизвестен?
Холмс: – Но мои глаза говорят мне, что скорее Солнце вращается вокруг Земли. Впрочем, может быть, он и прав, ваш... Как его? Коперник.
Ватсон: – Простите меня, Холмс. Вы человек острого ума, это сразу видно. Вы превосходно знаете химию. Как же вы не знаете вещей, которые известны каждому школьнику?
Холмс: – Ну, когда я был школьником, я это знал, а потом основательно забыл.

– Человеческий мозг – это пустой чердак, куда можно набить всё, что угодно, дурак так и делает: тащит туда нужное и ненужное. И, наконец, наступает момент, когда самую необходимую вещь туда уже не запихнёшь, или она запрятана так далеко, что её не достанешь. Я делаю по-другому. В моем чердаке только необходимые мне инструменты. Их много, но они в идеальном порядке и всегда под рукой. А лишнего хлама мне не нужно.

Холмс: – Вам не спится, Ватсон?
Ватсон: – Я прекрасно спал. Но меня разбудило вот это.
Холмс: – Но вы говорили, что любите музыку.
Ватсон: – Музыку? Да. Но это... Я думал, с кем-то плохо. Или кошка застряла в трубе.

Холмс: – Нам пора объясниться, Ватсон! Вы, конечно, думаете, что я ворую кошельки. Срезаю часы у ротозеев. Подстерегаю прохожих по тёмным углам.
Хадсон: – Мистер Холмс, вы не забыли, что у доктора ранена рука?
Холмс: – Вы не наблюдательны, миссис Хадсон, я ни разу не пустил в ход левую, поэтому шансы равны.
Хадсон: – В таком случае, я, пожалуй, принесу шерри.

Холмс: – Ну, что вы теперь на это скажете, мой дорогой психолог?
Ватсон: – Вам не следует ехать одному, Холмс. Я поеду с вами.
Холмс: – Пожалуйста. И возьмите свой револьвер. Нет, действительно скотина – ворвался в дом, наследил, испортил ха-ро-о-ошую ве-ещь!

@темы: психоз, цитаты, юмор

21:57 

Ничего неизменного

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 «— К вопросу о необоснованных подозрениях. Как быть с Опера Гарнье?
 — Ты тоже стрелял!
 — Выбора не осталось. Их было трое, а у тебя всего две руки. А библиотека тийрмастера в Бризонтире?
 — Случайность! Там точно никто не стрелял. Оно само загорелось!
 — И сгорело дотла. А восемь гранат в национальной галерее старинного искусства? Ладно, современного, это бы я еще понял. До взрыва и после взрыва — никакой разницы. Но старинного! Мальчик мой, в чем провинилась классика?»
Наталья Игнатова, «Ничего неизменного»

@темы: психоз, фэнтези, цитаты, юмор

01:51 

Поговорки

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
Есть два способа писать программы без ошибок; работает только третий.

В теории между практикой и теорией нет разницы. Но на практике есть.

Код никогда не врет. Комментарии - иногда.

Документированный баг не является багом; это фича.

Поспешная оптимизация - корень всех зол.

Java к Javasсript относится так же, как кол относится к колготкам.

@темы: юмор, психоз

00:10 

Росреестр

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 "В ответ на тотальную блокировку Флибусты пользователи Флибусты отреагировали тысячами гневных постов на Флибусте." Двенадцать страниц форума уже ругаются.

@темы: психоз, юмор

From the Cradle to the Grave

главная