URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
20:13 

Синее шёлковое платье

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.



SILK HIGH NECK GOWN, c. 1900.
Sapphire blue damask 2-piece having boned, pigeon-breasted bodice trimmed with blue velvet, cream lace and an insert of pleated green satin and chiffon, cotton lining, slightly trained skirt with three narrow hem ruffles and green satin lining. B-34, W-24, skirt L 40-45. (Small spots on satin pleats and scattered light spots on skirt) good. LACMA.
Нашлось здесь. Оригинал отсюда.

@темы: психоз, платья, красота

07:18 

Elwing by Elena Kukanova

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Не могу не поделиться такой красотой. Очень, очень узнаваемый образ.


@темы: фэнтези, психоз, красота

08:54 

Оля пишет Коле или письмо Датэ Масамунэ Филиппу III Испанскому

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Прекрасное с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

 Оно же - государственная измена совсем без горошка

4 дня 9 месяца 18 года Кейтё
(6 Октября 1613)

 "Я пишу Вам с величайшим почтением. Я слышал, что Вы - король, правящий большим королевством. Патэрэн Сотело рассказал мне об огромной Вашей власти и я решил снестись с Вами. О прошлом годе Bisoby Новиспании прислал генерала Бастиана Хисугай с вестью для нашего императора. Посланец этот приезжал в мой край и сообщил мне, что Новиспания лежит не так уж далеко от моих владений через море. И теперь я направляю к вам с посланием падре Сотело. Несколько раньше Император Японии намеревался отправить Сотело посланником в Европу, но Сотело внезапно заболел, на том дело остановилось и другой патэрэн был послан вместо Сотело. Но теперь Сотело здоров, так что в этот раз я посылаю его.
 Я слышал от Сотело о христианстве и верю, что это очень хорошая религия. Однако существует очень серьезное препятствие, мешающее мне стать христианином. Я, впрочем, хотел бы, чтобы мои вассалы сделались христианами и в этих видах желал бы, чтобы вы послали мне патэрэнов из ордена Святого Франциска. Я обойдусь с ними милостиво.
 Желая поддерживать связь с Вами и в будущем, я приказал построить корабли и послал их в Новиспанию. Будьте добры отправить ко мне патэрэнов на этих кораблях. Я буду посылать туда корабли каждый год. Если Вы возьмете мои корабли в Новиспании под защиту, я буду премного Вам обязан. Пожалуйста, склоните свой слух к моим людям на кораблях и помогите им, чем можете. Устройте так, чтобы они могли свободно останавливаться в подходящих местах и снабдите их паспортами.
 Когда ваши корабли прибудут сюда, в мою страну, я стану обходиться с ними так же. Когда суда, следующие из Лузона в Новиспанию, будут останавливаться здесь, я буду щедр с ними. Если потребуется ремонт, я снабжу их необходимыми орудиями, если станут строить новые корабли, снабжу лесом.
 В другом документе я предлагаю статьи договора. Сотело расскажет Вам подробности. Если Сотело умрет по дороге, иной человек, выбранный Сотело, займет его место и расскажет Вам все. Посылаю Вам также самурая. Посылаю пять предметов японской утвари в качестве маленького подарка. Патэрэн изложит Вам подробности.
 Искренне Ваш,
 Датэ Масамунэ"


 Предполагаемые статьи договора между Сэндаем и Испанией.

 "1. У меня нет возражений против того, чтобы мои подданные стали христианами. Посему отправьте мне патэрэнов, принадлежащих к ордену Святого Франциска. Я окажу им милость.
 2. Посылайте патэрэнов каждый год. В этот раз я отправил несколько кораблей в Новиспанию. Я послал Вам кое-какие вещицы из Японии. Будьте добры, непременно пошлите следующим рейсом что-нибудь с вашей стороны для меня.
 3. Когда мои корабли вернутся, Вы можете посылать с ними людей или грузы бесплатно. Если мои корабли будут повреждены, пожалуйста, снабдите моих людей всем необходимым для ремонта.
 4. Когда корабли, следующие из Лузона в Новиспанию, будут посещать нашу страну, я возьму людей под защиту. Если корабли будут повреждены, я предоставлю инструменты, необходимые для ремонта, а также прочие вещи. В случае, если корабль придется восстанавливать, я также позабочусь об этом.
 5. Когда Вы (ваши люди) пожелаете строить корабли в моей стране, я предоставлю дерево, железо, плотников и все прочее необходимое, как того потребуют обстоятельства.
 6. Когда сюда будут приходить корабли из вашей страны, я разрешу им торговать свободно и буду обращаться с людьми милостиво.
 7. Когда люди из Намбана [Европы] приедут, чтобы поселиться здесь, я дам им дома и иные вещи. Если кто-либо из них нарушит закон, я направлю дело к их собственному старосте и буду ждать, что он поступит с виновным по справедливости.
 8. Если ваши враги, англичане и голландцы, прибудут сюда, мы не окажем им уважения. Сотело расскажет Вам об этом подробнее.
 9. Если мы заключим соглашение по настоящим статьям, оно будет вечным."
 [подстрочник мой]

 Вопрос, что ж такого Сотело должен был рассказать на словах, если вот эти предложения, каждое из которых тянуло на ту самую измену в особо крупных размерах, господин дракон бестрепетно предал бумаге - остается открытым.

@темы: психоз, история, интересно, Япония, Эпоха Смут

06:45 

Feanor Spirit of Fire by BohemianWeasel

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Что-то в этом определенно есть )


@темы: фэнтези, психоз, красота

08:08 

Elu Thingol by BohemianWeasel

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Я вот прямо не скажу, что этот Тингол соответствует тому образу, что я когда-то нарисовала себе в голове. Но рисунок все равно хорош )


@темы: фэнтези, психоз, красота

14:12 

Осеннее гадание

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
20:28 

Там русский дух... там Русью пахнет!

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Я сейчас смотрю параллельно два сериала — "Звездный путь: Дискавери" и "Орвилл". И как-то так неожиданно получилось, что сюжеты, атмосфера, персонажи и пресловутый "дух Стар Трека" я наблюдаю не в новом сериале известной франшизы, а в снятой за очень маленькие деньги пародии. Да, вместо планшетов и прочего оборудования у них куски плексиглаза с диодами и красивыми уголками. Да, с графикой там мягко говоря не очень, а грим и модельки кораблей позаимствованы из "Звездного пути" и "Андромеды", разве что раскрашены по-другому. Но при этом это сериал все-таки про команду корабля, а не про конкретного персонажа. Про исследования, а не про бесчеловечные эксперименты и войну. По-хорошему, если в сюжете ничего не изменится, то сериал должен бы называться не по кораблю, а по главному персонажу. Нет, конечно, "Дискавери" снят на весьма приличном уровне, первые два фильма перезапуска и рядом не валялись. Однако после него мне не хочется пересмотреть старые сериалы и фильмы. А вот после каждой серии "Орвилла" возникает именно такое желание. Он даже сигнал двери сделали как в "Звездном пути", но инвертированный!
 Правда, есть у них одна общая деталь, роднящая оба сериала с первоисточником — если уж капитан корабля спускается на планету, то он конечно же берет с собой первого помощника. А на мостике командовать остается кто-нибудь из младших офицеров.

@темы: фантастика, сенсорно-вариативное, психоз

21:33 

Dressing up a 1690 lady: a court and riding attire

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
08:42 

О деталях

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Когда автор сначала полкниги посвящает подробностям тактики военных действий и вооружения, вплоть до описания заклепок на танках и вариантов выхода дивизии из окружения, когда у него полглавы описываются тонкости снабжения разных родов войск, очень странно потом наблюдать его истеричные оправдания на тему того, что книга о людях и их отношениях, а не о технических тонкостях, в которых он не особо-то разбирается. Потому как не инженер и не военный, а писатель. Не судите строго, в методе крепления брони я мог и ошибиться, в тактике я тоже не очень, но сюжет же от этого не пострадал? Во-первых, пострадал, ежели ты на эту броню или тактику завязал какие-то важные ходы. А во-вторых, зачем вообще тогда было углубляться в такие подробности, если у тебя книга о людях?

@темы: психоз, сенсорно-вариативное

22:52 

fishy hugs by Apofiss

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
19:40 

Космоолухи

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
Я, конечно, поздновато с этим, но все-таки...
Oluhi

@темы: психоз, фантастика

08:19 

Баллада о лжи, верности и подобающем количестве покойников

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Взято с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

 "Когда божественный господин [Иэясу Токугава] отправился в Киото в годы Кэйтё, его принимал градоначальник Киото, владетель Итакура Кацусигэ. Господин даровал ему аудиенцию у Авата-гути [въезд в Киото по тракту Токайдо]. Божественный господин спросил: "Ты уже три года градоначальником здесь. Скольких преступников ты предал смерти?" Господин Итакура ответствовал: "Троих преступников приговорил я к смерти и казнил." "Трое за три года - это много.", вздохнул божественный господин и только потом осведомился, все ли в порядке при [императорском] дворе. Между тем, ответ господина Итакуры о трех казнях, был далек от истины. В действительности, казненные исчислялись многими дюжинами и "трое" ни в какой мере не приближалось к реальности. Этой ложью господин Итакура выражал преданность свою божественному господину. Ибо, когда божественный господин задал вопрос, рядом находилось несколько киотских горожан более низкого положения (славных своей привычкой стоять на своем, когда дело касалось градоначальников). Когда они услышали этот разговор с господином Итакурой, они подумали "Наш правитель воистину милостивый человек - он явно дал понять, что для него жалкие три казни за три года - и те лишние. И как любезно с его стороны спросить об этом, прежде чем он поинтересовался делами двора. А вот господин Итакура, наоборот, человек бездушный. Сказал, что казнил троих, а, между тем, речь идет о дюжинах и дюжинах. Надо бы его поберечься." И страх перед господином Итакурой принес в город мир и порядок. Да, верность людей того времени измерялась иной меркой."
 анонимный Буё Инси.

@темы: психоз, история, интересно, Япония, Эпоха Смут

22:59 

Игровое

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
Сегодня, во время игры случился вот такой вот забавный диалог:
— То есть, ты хочешь сказать, что мы два дня шли по следам дикого табуна только для того, чтобы ты могла погладить лошадок?
— Ну-у... да?

@темы: фэнтези, психоз, игровое

08:24 

Оптимизатор

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
kraken.io/web-interface Хоть какой-нибудь.
запись создана: 21.11.2013 в 17:28

@темы: фотошоп, ссыль, психоз

17:01 

Окубо Тадатака

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Прекрасное с Удела Могултая.

Пишет Antrekot:
 Баллада о том, как Иэясу Токугава счел бережливость чрезмерной

 Окубо Хикодзаэмон, он же Окубо Тадатака, он же автор бессмертной "Микава-моногатари", был неплохим командиром, замечательным бойцом (господину жизнь спасал неоднократно) и талантливым писателем — но язык за зубами у него держать не получалось. В принципе. Особенно если на язык подворачивалось что-то смешное. Вне зависимости от статуса собеседника и возможных очевидных последствий. Несвойственно ему это было. Его счастье, что Токугаве Иэясу было несвойственно разбрасываться людьми, особенно потомственными вассалами, особенно такими лояльными и полезными. Поэтому вопрос с длиной и неуправляемостью хикодзаэмонова языка был в какой-то момент решен раз и навсегда — и вовсе не так, как вы подумали. Полезному вассалу в качестве награды попросту разрешили говорить, что хочется — особам любого ранга. Сначала в княжестве — а потом в стране.
 В результате Окубо счастливо дожил до 80 лет и в хрониках своих пел господину совершенно искренние дифирамбы.
 Но уж и количество инцидентов с его участием было таково, что на отдельную книжку бы хватило.
 Например. Позвал как-то князь Токугава всяческих вельмож в гости - и - принимать-то гостей надо, как положено, а не как хочется - подали на столики, в числе прочего, то самое знаменитое блюдо из журавля.  Деликатес из деликатесов.
И после пира интересуется Иэясу у верного вассала - как ему блюдо.
 — Да ничего так, — отзывается Хикодзаэмон. — Но вообще-то для меня в нем и не было ничего особенного. Я такое частенько ем.
 Тут Иэясу несколько удивился. Во-первых, блюдо было и правда дорогое и редкое. Мало кто мог себе позволить есть такое регулярно. А во-вторых, практически никто из позволявших не был настолько самоубийцей, чтобы рассказывать об этом — ему. Самому большому поборнику скромности, бережливости и протягивания ножек по одежке по все три стороны моря. Но привилегия есть привилегия.
 — Однако. — говорит Иэясу. — Ну раз ты это часто ешь, так, может, как-нибудь и меня угостишь?
 — Да завтра же! — радостно отвечает вассал и уносится.
 С утра он под воротами с огромной охапкой зелени и овощей. Вот, говорит, принес. Ничего, окромя этого, вчера в моей посуде не было. Ни волокнышка журавлиного. Хотя, мало ли, может оно просто называется так... (До концепции "фальшивого зайца" Присолнечная тогда еще не дошла.)
 Иэясу посмеялся - а позже все-таки вызвал поваров и сказал, что хотя бережливость и скромность - высокие добродетели, но совесть все же нужно иметь. Особенно, если в числе гостей - Окубо. Потому что кто другой промолчит из вежества или страха, а этот же не станет.

 Баллада о возвращенных головах

 Был у Окубо сосед - и, видно, тот ему тоже что-то такое сказал или как-то пошутил, потому что сосед спал и видел, как бы с Окубо рассчитаться - но тоже смешно и нелетально. Поэтому обнаружив, что у того на краю усадьбы посадили замечательные дыни, сосед озаботился тем, чтобы плети перекинулись через забор. И когда дыни созрели, срезал их все - и послал в соседнюю усадьбу с уведомлением, что, мол, обитатели окубовской вторглись на его территорию и он порубил им головы - что является его законным правом. Ответ не замедлил. Окубо написал, что вторжение он и сам наблюдал, жаловаться тут нечего, зарубили и зарубили, но правила вежества-то в таких случаях требуют отдать тела обратно - для похорон. Соседи мы иль не соседи? Сосед икнул, плюнул и дыни вернул. И даже не стал настаивать на том, чтобы их и впрямь похоронили - а то мало ли что тот еще придумает.

 Небаллада о роскоши и средствах передвижения

 А изображают этого милого господина систематически вот так

 Потому что после очередного ужесточения правил поведения, в частности, запрещавшего лицам ниже определенного звания путешествовать в паланкинах - дабы установилась в обществе должная стратификация, Окубо завел манеру демонстративно ездить во дворец в здоровенной кадушке для белья. Не паланкин? Не паланкин. И отстаньте от пожилого человека

@темы: психоз, история, интересно, Япония, Эпоха Смут

00:48 

Dressing up a 1830 lady

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
07:58 

Баллада о государственной измене в крупный горошек

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Прекрасное с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:


"Ситчик веселенький, приезжайте - обхохочетесь" (с) с подачи многоуважаемой Химеры
С благодарностью бесценной usual crowd - umbloo, Анне Шмыриной, Ахоторе, Наве и Химере


 Вот дом, который построил Джек, а вернее, дзинбаори, накидка, которую знать надевала сверху на доспех, и которую на этот доспех (черный, пуленепробиваемый) со шлемом (от Дарта Вейдера плюс полумесяц набекрень) и носил господин дракон, Датэ Масамунэ.



 Оценили?
 У этого кислотного произведения искусства два секрета. Во-первых, оно шерстяное. То есть ткань — импортная, европейская и скорее всего - английская, потому что шерсть обработанную водоотталкивающую, а это именно она, поставляли в регион только они. И именно ее свойствами и воспользовался портной, поскольку весь горошек — не окраска и не аппликация, оно вырезано из тканей разных цветов и сшито стык-в-стык. Потому что у хорошего английского сукна края — не треплются.
 Так что на первом уровне это - ярко выраженная иностранщина, класса ботинок "на манной каше". "Стиляга! Папина "победа"!" (с)

 А на втором в дело вступает цвет фона. С предысторией в несколько слоев.

Читать дальше

10:13 

Баллада о соблюдении приличий

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Взято с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

Замечательный полководец, а так же прохиндей и пролаза, Курода Канбэй был незаурядно любопытен и падок на все новое во всех мыслимых отношениях. Поэтому, когда в Поднебесной появилась новая религия, он ею, конечно же, заинтересовался. Обнюхал. Распробовал. И решил, что ему нравится. А если нравится - значит берем. Так он и сделался из Канбэя доном Симеоном. Но тут случилась некая неурядица - господин регент возьми и запрети христианство. Кто такой Курода, чтобы спорить с уважаемым человеком по такому пустяковому вопросу? Собственно, дело верного вассала выполнить и перевыполнить - так что Курода не просто сменил религию обратно, а даже постригся в буддистские монахи, взяв себе имя Дзёсуи. Все бы хорошо, только при ретранскрипции получается что? Хесус-Джошуа-Иегошуа-Иисус. А что? Чем плохое монашеское имя? Желающих спрашивать у Куроды, как оно соотносится с буддизмом, как-то не нашлось. И слава богу, потому что от крещения менее замечательным полководцем и менее коварным и эффективным политиком Курода Дзёсуи не стал - и спросившим могло так или иначе сильно не поздоровиться. А какому именно богу слава - поинтересуйтесь у Куроды.

@темы: Эпоха Смут, Япония, интересно, история, психоз

19:05 

Игровое

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
Иногда в процессе игры рождаются забавные фразы: "Со стелсом тут все плохо — гномы и конница плохо ползают".

@темы: фэнтези, психоз, игровое

16:24 

Маэстро, урежьте...

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Прекрасное с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

 Как-то раз собралась вечером в замке Эдо большая компания. И, как водилось в обычае, в какой-то момент разговор зашел об оружии. Нужно ли говорить, что к тому времени сакэ успело обойти всех? Нужно ли напоминать, что господин дракон и сакэ - вещи не то чтобы несовместные, но последствия непредсказуемы? В общем, к тому времени, как всем становится ясно, что пора сворачиваться, Като Ешиаки, провокатор вдруг спрашивает - мол, Датэ-доно, вы, как владетель столь обширных земель и все такое прочее, наверняка же клинок-то работы мастера Масамунэ носите, с вашим-то именем? И вот этот вакидзаси, что при вас - не таков ли?

 Провокация двойная, потому что к тому времени все уж знают, что а) любимое и родное оружие господина дракона - тот самый "седлорез" и парный короткий клинок работы Кагэхидэ, вторая половина 13 века, и б) на такого рода вечеринки он железо старается вовсе не носить во избежание. Ну и, вроде бы, нету у него такого оружия.

 Господин дракон, Датэ Масамунэ, смотрит на Като как лягушка на кузнечика и отвечает, что, да, носит, такую рифму не пропустил бы - но не сейчас, потому что сейчас они пить собирались - или у достопочтенного собутыльника возражения есть? А вернувшись домой в резиденцию - потребовал, мол, мне назавтра вакидзаси работы того самого. Ему... ваше чешуйчатое крылатое, нету. Как нету? Да так, нету. В коллекции в Эдо - нету. Вы ж не любите. Вот и нету. Меч есть. Тати который. А вакидзаси нету. Ну и в чем сложность, интересуется не успевший протрезветь, а потому крайне логичный господин князь? Это удлинить короткое сложно. А укоротить длинное просто. Меч есть, оружейник хороший есть - в общем, к утру чтоб было.

 А поутру господин дракон проснулся - и обнаружил, что у него есть вакидзаси работы Масамунэ. А меча нет. Развел руками - вы мне и из пятистрочия трехстрочие сделаете тем же макаром, если я в пьяном виде того потребую? И луну на небе сократите? Так у луны хоть отрастет...

 Но делать нечего, сам виноват. Укороченный клинок назвал в честь детской прически, а верней в честь строчки из Повести об Исэ - и на следующее собрание явился с ним. И естественно, поверг всех коллекционеров с Като Ешиаки во главе в долгосрочное обалдение, перешедшее в лихорадочные поиски - ибо если, вот, у Датэ-доно завалялся неучтенный вакидзаси работы Масамунэ... то мало ли что еще может где заваляться.

@темы: Эпоха Смут, Япония, интересно, история, психоз

From the Cradle to the Grave

главная