Записи за месяц: Август
18:07 

Флешмоб с цитатами

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 От ~Ветер в ивах~

Пишет Тротилла:
Отрывки из книг, которые вас когда-то зацепили. Которые знаете наизусть. Которые для вас, как музыка. Нужное подчеркнуть)
Желательно - именно в прозе. Но если есть любимые поэтические строки, без которых никак, то можно, конечно же, и их.
Продолжительность: по вашему усмотрению.

 Эстафету передаю все желающим.

 День первый: Михаил Афанасьевич Булгаков «Мастер и Маргарита»
Читать дальше
 День второй: Нил Стивенсон «Криптономикон»
Читать дальше
 День третий: Роджер Желязны «Князь Света»
Читать дальше
 День четвертый: Джон Рональд Руэл Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
Читать дальше
 День пятый: Наталья Игнатова «Змея в тени орла»
 — Ты умеешь медитировать?
 — Не так, как анласиты.
 — А как?
 — Ну, вы молитвы читаете, а я о прекрасном думаю.
 — О женщинах?
 — И о лошадях. А еще об оружии. О выпивке. О хорошем табаке. О деньгах. Кому бы в зубы дать. У меня очень богатый внутренний мир.

запись создана: 16.08.2018 в 01:37

@темы: цитаты, фэнтези, флешмобное, фантастика, психоз

14:38 

Проблемы хороших наездников

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Взято с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

  (с вероятностью, легенда, но тем не менее)

 12 июля 1596 года в Фушими случилось землетрясение. Собственно, случилось оно не только там, но там — очень сильно. Так страшно, что "горы побежали прятаться", ну а новый замок господина регента, куда он только что перенес свою резиденцию, потерял значительную часть себя и обитателей. Хонда Тадакацу, знаменитый генерал Токугава, поспешил на место происшествия. Официально, чтобы проверить состояние регента и оказать помощь, в случае необходимости. Неофициально — поглядеть, не представится ли случая этого регента убить. Хидеёши был жив, цел, Хонду принял как родного и немедля затребовал его и его людей к себе в сопровождающие, пока носился по довольно большой округе, разбираясь с последствиями землетрясения и пожаров. А когда нашелся другой эскорт, сказал: "Ваш господин всем хорош, но есть у него один недостаток — рука не поднимается на доверившегося. Я подумал, что каков господин, таков и подчиненный, и не ошибся. Мелко вы мыслите, люди."
 И Хонде нечего было ответить, потому что правда же — десять раз за тот день мог убить... и не убил.

@темы: Эпоха Смут, Япония, интересно, история, психоз

13:46 

Я хороший наездник-2

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Взято с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

  Однажды во владениях Токугава случился большой неурожай. Ждали голода. Кто-то из старых советников предложил немедля принять законы против престижного потребления, чтоб не тратили ресурсы зря.
 — Ни в коем случае, — ответил Иэясу, — это способ надежно вызвать голод. Наоборот, прикажите объявить, что в этот год всяк, без различия статуса, имеет право строиться так высоко и просторно, как денег и земли хватит, перестраивать существующее жилье, как, опять же, желание и средства подскажут, нанимать стольких работников, сколько может оплатить или прокормить — и вообще забыть о существовании понятия "по чину".
 Указ все поняли правильно: "сейчас или никогда" — и начали вкладываться. Пошло строительство, появилась работа, повезли товар, голода не случилось.

@темы: интересно, Япония, Эпоха Смут, психоз, история

00:52 

Я хороший наездник-1

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Взято с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

  В приснопамятном 1590м, во время марша коалиции к замку Одавара, как-то выходят войска Токугава к узкой переправе. Мостик — не мостик, упоминание одно. А Токугава Иэясу же славился умением обращаться с птицами и лошадьми. Даже предполагали, что он их язык знает. Так что всем интересно — как он будет эту преграду преодолевать. А Иэясу на мостик посмотрел, спешился, коня под уздцы взял и очень осторожно перешел.
  Наблюдатели разочарованные голос подают: "у вас мол, слава такая, а вы через какой-то мостик пешком".
 Иэясу даже глаза закатил от омерзения и сказал:
 — Я потому и пользуюсь некоторой славой в этой области, что не стану попусту затруднять коня — ему еще, может, сегодня в бой меня нести.

@темы: Япония, Эпоха Смут, психоз, история, интересно

14:37 

Баллада о трех несостоявшихся кампаниях

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Взято с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

 Баллада о трех несостоявшихся кампаниях, противопожарной безопасности и неприкладной кулинарии: 1616 в сплетнях и документах
 Часть третья, идиллическая
с огромной благодарностью Анне Шмыриной за перевод


 Но возможно, мы утрируем? Слухи всегда страшнее действительности, военные повести склонны к преувеличениям... На этот случай, как ни странно, есть показания самих участников.

 В 1628 году господин дракон принимал в своей эдосской резиденции очередного сёгуна-на-пенсии, того самого Токугаву Хидэтаду, к тому времени проследовавшего в отставку точно по маршруту батюшки. Поскольку, несмотря на то, что за это время многое изменилось, господин дракон изменился не очень, то угощение дорогому гостю он готовил лично. И подавал, конечно, тоже сам. Что стало причиной некоторого затруднения, поскольку обычно сёгунская еда в процессе приготовления и далее пробовалась кем положено, а вот вмешиваться в кулинарный процесс, осуществляемый непосредственно княжеской особой, служба пищевой безопасности не рискнула, а сказать господину дракону, что князьям работу повара выполнять зазорно, не рискнула тоже (и как ее не понять).
 Так что когда на сцене появился поднос с едой, особо бдительный свитский подал голос — мол, пусть хозяин сам попробует угощение. Датэ пришел в довольно сильное раздражение: это ума надо не иметь, чтобы говорить подобные нелепости, когда вы видите, что я самолично угощаю гостя. Даже и десять-то лет назад, когда о таком могла зайти речь, не было смысла подобного требовать, потому что отравление как способ, мне, японским богам ручаюсь, и во сне бы не приснилось. Если уж дошло до дела — на коня и пошел, так мыслил.
 И говорят, что Хидэтада, услышавший эту отповедь из-за бамбуковой занавесочки, прямо прослезился: мол, узнаю "дядюшку Датэ".

 Сцена эта примечательна всем. И загнанной службой безопасности, и господином драконом, который неизвестно чем больше возмутился — тем, что его записали в отравители, тем, что его записали в глупые отравители, или тем, что кто-то посмел усомниться в его кулинарных способностях. И господином драконом же в амплуа "а коварные интриги — это все не про меня", будто не играл он в эти игры с лучшими и не выигрывал. И, конечно, Хидэтадой в роли царственного "племянника" со слезами умиления за занавеской.
Но то, что за десять лет до того Эдо и Сэндай состояли в открытом конфликте — хотя даже и тогда господин дракон не стал бы господина тогда-еще-сёгуна травить — это в 1628 году признаваемый всеми факт, о котором можно вольно упоминать в чьем угодно присутствии, никого не обидев.
 Так сказать, из первых рук.

 О причинах же, увы, можно только догадываться.

@темы: психоз, история, интересно, Эпоха Смут, Япония

00:04 

Баллада о трех несостоявшихся кампаниях

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Взято с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

 Баллада о трех несостоявшихся кампаниях, противопожарной безопасности и неприкладной кулинарии: 1616 в сплетнях и документах
 Часть вторая: противовозгорательная

 А как все это выглядело со стороны севера?
 На севере столичные демарши восприняли всерьез и приготовились встречать гостей с истинно сэндайским размахом.

 Отрывок из воинской повести «Тоо роси ёва» о сэндайских планах образца 1616 с пояснениями на современном японском. (*)

 «Во второй год Гэнна [1616] после разгрома Осакского замка правительственными войсками, Сэндай оказался помехой на пути выступления правительственной конницы» [в смысле — войска вообще] {или: «стал чинить помехи этому походу», но скорее первое}.
 «Тогда господин Садаяма [Масамунэ] изволил разослать внутреннее распоряжение го-найси, в каковом повелел забрать [из основной резиденции?] женщин и детей, принадлежащих к его высокому роду» {что такое “нинсити”, неясно; может быть, имеется в виду “ситинин” — “в количестве семи человек”}, «а затем запрудить реку Сэндай-кава возле Фудзицука и выслать/поставить в Фудзицука дозоры.
 Из своего Урабаяси он повелел отправить свою конницу [войско] в Сунаоси и водрузить там своё знамя на вершине горы к югу от своего порохового склада {или склада медикаментов — зелейного, в общем} в Тэппо:. В [новом] распоряжении го-найси [где он спрашивал,] прибыло ли войско противника, он повелел в случае, если это произошло, [всем] выдвинуться в это другое место».{т.е. в ставку в Тэппо:, судя по всему}
 {Дальше идёт примечание на современном языке о том, какие именно помехи Датэ чинил правительственным войскам}:
 «Перегородил дамбой реку Сэндай-гава [ныне Натори-гава], сделал так, чтобы затопить внутреннюю часть Сэндая, и помешал продвижению войск Ставки, и в итоге загнал войска Ставки в узкое место; при этом он и контратаковал, и побуждал к выступлению толпы мятежников в тылу у войска Ставки, и пытался заставить этот тыл взбунтоваться.»
 {Дальше опять со:ро:бун.}
 «Собрал большое войско для битвы на своём рубеже [или: в своих пределах], и на случай, если, паче чаяния, он опоздает, написал и разослал следующее го-найси: «Если направите своих коней в Ёкогава, то там вам и будет самое место, — так он сказал.
А сам, на случай, если отпущенная ему доля исчерпается теперь, выбрал место, где хотел бы встретить смертный час, и решил, что это будет зал просветления в храме Дзуйгандзи».

Читать дальше

@темы: психоз, история, интересно, Япония, Эпоха Смут

22:41 

Баллада о трех несостоявшихся кампаниях

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.
 Взято с Удела Могултая.
Пишет Antrekot:

 Баллада о трех несостоявшихся кампаниях, противопожарной безопасности и неприкладной кулинарии: 1616 в сплетнях и документах
 Часть первая, загадочная

 В 1616 году между сёгунатом и Сэндаем пробежало чрезвычайно крупное животное неизвестной породы. За полтора года до того — первая осада Осаки, Датэ — ценнейший и любимейший союзник Токугава, его старшему сыну — ненаследному — дарят собственное владение с токугавьего плеча, то есть дают возможность основать новый владетельный род. За год до того — вторая осада Осаки, благорастворение. А в 16 — полный поворот кругом.

 Откуда мы знаем, что он наступил, и когда наступил? А просто в городе Хирадо, что на островке на западном побережье Кюсю, самого южного из больших японских островов, в Английском Доме сидит глава миссии ОИК (достопочтенной Ост-Индской Компании) Ричард Кокс и добросовестно ведет дневник.
 В дневник он записывает все торговые операции, все полученные и отправленные подарки, все взятки (потому что отчетность же), все мелкие и крупные ежедневные дела — и конечно все новости, потому что они непосредственно сказываются на финансовом положении компании.
 Пишет он на том чудовищном английском, на котором и вела документацию купеческо-пиратская эта организация. Вдобавок, в его случае, язык этот отягощен вкраплениями транслитерированных японских, португальских и невесть каких слов, периодически совокупляющихся друг с другом. Воспроизвести этот бульон в момент зарождения жизни затруднительно, поэтому представляем вам подстрочник.

 Случай первый.
Читать дальше

@темы: психоз, история, интересно, Япония, Эпоха Смут

09:22 

Wedding ensemble, 1878

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.

 While white is now de rigueur for bridal attire, the fashion for white wedding gowns originated only in the late 19th century and was not commonplace until the 20th century. This dress is a good example of the more practical 19th century practice of brides wearing colored gowns for weddings. The wedding dresses could then be worn again for other receptions and social events. A well-made and finely-detailed example of the period, this dress would have been described as a "cuirass" or "cuirass style" at the time it was made, a term that refers to the form-fitted bodice. A steel-boned corset helped to achieve the ideal figure for the cuirass style in the 1870s and 1880s. American. Отсюда.

@темы: красота, психоз, платья

00:35 

American dress, 1890

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.

 This dress is in keeping with the interest in historical revivals popular in the 19th century. The long puffed sleeves refer to both Elizabethan and early 19th-century styles. The one-piece construction indicates it was probably intended for formal reception at home. American, silk, linen. 1890. Отсюда.

@темы: психоз, платья, красота

12:44 

Lillyxandra

Только сизый дым тянулся через офис опустевший, и играл финальный ветер подвесными потолками.

  И вот еще:

запись создана: 21.11.2014 в 22:54

@темы: фэнтези, психоз, платья, красота

From the Cradle to the Grave

главная